Little Busters! English Edition Opening Published!

Turns out the slew of new announcements from VisualArt’s today isn’t over! Just now, VisualArt’s have published what appears to be the opening video of Little Busters! English Edition! This release was already announced in October last year but this is the first media we’ve seen of it since the announcement. Displaying in 720p graphics, could this be a sign that the game will be published in HD? We’ll let you decide!

While no release date has been confirmed, all signs point to a release of Little Busters! English Edition in the next few months! All aboard the Little Busters Hype Van! Let’s spread the word of Little Busters’ steam debut far and wide! #LittleBusters


This is a companion discussion topic for the original entry at https://kazamatsuri.org/little-busters-english-edition-opening-published/
4 Likes

:key: :key: :key: :key::key::key:
:key: :key: :key: :key:
:key: :key: :key: :key::key:
:key: :key: :key: :key:
:key::key::key::key: :key: :key::key:

:key::key: :key::key: :key: :key::key: :key::key::key:
:key: :key: :key: :key: :key: :key: :key: :key:
:key: :key: :key: :key::key::key: :key: :key: :key::key:
:key: :key: :key: :key: :key: :key: :key: :key:
:key: :key: :key: :key: :key: :key::key: :key::key::key:

:key::key::key: :key::key::key:
:key: :key:
:key: :key:
:key: :key:
:key::key::key: :key:

:key::key::key: :key: :key::key: :key::key:
:key: :key: :key: :key: :key: :key:
:key::key: :key::key::key: :key: :key: :key:
:key: :key: :key: :key: :key: :key:
:key: :key: :key: :key: :key: :key:

Looks like it was worth staying up this late :happy:

Bonus:

No release date though :confused:

edit: my text art didn’t work :uee: Here’s what it’s supposed to look like

1 Like

I hope it comes out fairly soon, I have a few games/VNs to keep me occupied but I feel like I need a fix of Key’s Cure-All medicine ASAP!

Aaaaaah stop being such a teeeeeease.

1 Like

Here’s my entire wallet VisualArt’s, please take it. I have no need for it anymore :moneybag:

I’m so excited for this!

3 Likes

And they published in the April’s fools day only cause they want to torture me :uee:

1 Like

It’s happening???

1 Like

Is that real or a joke?

All they key casuals who don’t know of the glorious key tradition of April 1st announcements.

4 Likes

I ain’t trustin’ nuthin’ from y’all today!

This one I am prepared to believe - unlike any announcement regarding publication of GRRMs The Winds of Winter! :stuck_out_tongue_winking_eye:

I still remember when they announced Rewrite on April Fool’s day like nine years ago, Key are such trolls. The reverse April Fools foolishness has gone too far.

It had crossed my mind that it would come out on April 1st, it makes me think that maybe it is done but they don’t want to release it because of the “anime sale” maybe they learned not to release during sales? I really think it is “within a month” until the release. It’s been a long long wait for me so even If I am wrong I’ll still be waiting. Baba said “spring” and “spring” is now!

1 Like

It’s definitely not done. Give it a couple more months.

Also, if you guys didn’t see, I’m hosting a giveaway on Twitter to get the hype bus on the road! https://twitter.com/KazamatsuriOrg/status/848196951719804928

Let the hype begin. It feels like it was announced so long ago. Glad it’s finally making headway. Now which route do I want to play first…

So much hype! Watching the opening made me wonder who, “The irreplaceable one existed there”, referred to. I was always confused at that.

That had me sort of conflicted. Yes, those lines are written with those exact words in the Japanese opening as well, but they’re obviously the result of a really poor translation. The awkward phrasing does have a juvenile charm to it because it has always been like that, but I would very much want to know what they are actually intended to mean. If a text has a bad translation, there is a chance of another translator fixing it in the future; however, no one outside of the staff that worked on the opening knows what the original text was. It’s very frustrating to have a text that is outside of my reach, and this localization is probably the only chance of those lines being properly translated.

There are plenty of people who could be the irreplaceable one and plenty of places that could be ‘there’.

errr

the visualartsUSA tweet has a #aprilfool

I’m confused

1 Like