^ That’s the .rar for all of the Scripts for Rewrite. Search for things like ~IX, ~LT007, etc, etc for the Translator/Editor notes. I recommend a program like Notepad++ for simplicity in reading.
As I find anything in the HF scripts, I’ll post it somewhere. If you need/want anything from basically any Key game, I’ll see what I can do to get it extracted and to you.
I ended up reading some comments then basically re-read the whole internet argument Kotarou was having hahaha. Yeah, pretty interesting comments indeed Thanks!
Well in the FAQ amaterasu did give a link for all their script files, but I haven’t seen comyu’s scripts in the link so I assume it hasn’t been updated for awhile, It’ll be interesting to see if the scripts posted here are updated or not, as I haven’t bothered to check.
I’ll have to ask about the ability to post HF-Related things, with it being WIP. I will keep you all updated with the status of route translation progress though.
yeah, that’s usually how it is at this point. Either way a release of this would pretty much stop me from reading Air. Too excited for that Saya route.
Saya’s route is not very long. It should only take a couple days to read even if you read from the beginning of the game(it branches off from Common REALLY early). The only exceptions would be if you only read for a few minutes at a time, which I think most people will not be doing, or if you’re terrible at FPSs and/or can’t tell time in Japanese. Speaking of which, I wonder what they’re going to do about that in the patch, considering they can’t really translate voice only lines…
I suck at FPS, like really. They’ll probably add subtitles for voice only lines, which is probably another annoying work to do. Also I am a big fan of all the 3 Ex girls, Saya is just my favorite one and I will probably go through Saya’s route more than once.