I was dead certain this had been explained already but apparently not.
What is the joke behind 'Wafuu?’
On the surface it’s supposedly a dog-like noice, though I never really got that. Like, the onomatopoeia for a dog’s bark is ‘Woof’ in English and ‘Wan’ in Japanese, so it’s kinda close…
Anyway, the other half of the joke is 和風, read as ‘wafuu’ and means “Japanese Style” basically. Kud introduces us to the first kanji, 和, in the story. It means “Harmony” but also refers to the country of Japan replacing the old 倭 because they didn’t want to keep getting called dipshits by China. (Wa also refers to a social mentality of sorts. Read More) The second kanji, 風, just translates as “Wind” but can also refer to a style or fashion in which something is done.
I think that might be the entire joke. I didn’t commit much of my re-read to memory, so I might be forgetting if it was relevant to anything else.