Speaking of which, in planetarian at first I thought it’s a corruption for planetarium, and I never knew that “planetarian” is actually a legit word (I thought Key just made up random words yet again like in CLANNAD case). I’m sure I’m just being slow and dumb here…
According to thefreedictionary, planetarian means 1. a staff of a planetarium (that’s Yumemi) and 2. inhabitant of a planet (that’s the Junker… or humans in general). So I think the title is really fitting for the whole cast (well there are only two characters there duh)
I suddenly got interested about the title when I listened to planetarian drama CD: Hoshi no Hito. The popular translation for “Hoshi no Hito” is “Man of the Stars” but when I think about it, Hoshi can also mean planet and it struck me: maybe the most elaborate translation to Hoshi no Hito is actually… planetarian. And I wasn’t completely wrong, I guess…